Naravno, jedna od prvih stvari o kojoj iseljenici razmišljaju kada se presele u novu zemlju jest upoznavanje s lokalnim žargonom. A za one koji se presele u Austriju bit će to njemački. Kao službeni jezik, njemački se široko govori diljem Austrije i koristi se u poslovanju i obrazovanju. Dakle, ako se preselite u prekrasnu alpsku zemlju, čut ćete to svaki dan.

Koji se jezici govore u Austriji?

Kao službeni jezik i materinji jezik Austrije, njemački govori oko 98% stanovništva zemlje. Međutim, standardni njemački koji se koristi u različitim regijama je različit. Također postoje jasne razlike između mnogih regionalnih dijalekata u zemlji.

Osim njemačkog, različite manjine koje žive u Austriji govore hrvatski, mađarski, slovenski i turski jezik. Na primjer, slovenski je službeni jezik u Koruškoj. Zanimljivo, u nekim dvojezičnim školama u Austriji uz njemački se uči i slovenski, hrvatski i mađarski.

Gdje se njemački govori u cijelom svijetu

Otprilike 130 milijuna ljudi diljem svijeta govori njemački kao materinji jezik. Službeni je jezik Austrije, Njemačke, Švicarske i Lihtenštajna, kao i dijelova Belgije i Luksemburga. Zanimljivo je da njemački koji se govori u Švicarskoj, također      poznat kao Schweizerdeutsch ili Schwyzertüütsch , uključuje mnogo različitih dijalekata i često sadrži francuske, pa čak i talijanske riječi.

Ono što je impresivno je da oko 7,5 milijuna ljudi u 42 zemlje pripada njemačkom govornom području. To ga čini jednim od jezika s najvećim brojem izvornih govornika na svijetu. Naravno da vrijedi učiti njemački; pogotovo ako planirate puno putovati Europom.

Njemački jezik ne samo da se široko govori, već se i uči kao strani jezik i jedan je od najvažnijih kulturnih jezika u zapadnom svijetu. Podrazumijeva se samo po sebi: ako želite provesti ugodan i dug boravak u Austriji, sprijateljiti se s lokalnim stanovništvom, razumjeti televiziju i radio i poboljšati svoje izglede za karijeru, onda će vam učenje njemačkog jezika puno pomoći. Možete čitati dalje kako biste saznali kako.

Podrijetlo i povijest njemačkog jezika

Poznato je da njemački kao govorni jezik datira još iz rimskog razdoblja u 1. stoljeću pr. dosegao prije Krista; zatim je dobio oblik jedinstvenog germanskog jezika s manjim razlikama u dijalektima. Međutim, tek kasnije u 8. stoljeću pojavili su se prvi pisani njemački tekstovi, kao što je junačka poema “   Hildebrandslied”.

Većina njemačkog vokabulara dolazi iz starogermanske grane indoeuropske jezične obitelji, zajedno s nizozemskim, engleskim, frizijskim i jidišem. Neke riječi dolaze iz latinskog i grčkog, dok su druge posuđene iz francuskog i modernog engleskog.

Njemački je postao službeni jezik Austrije u 18. stoljeću kada su rimska carica Marija Terezija i njezin sin Josip II uveli obvezno obrazovanje u svom višejezičnom Habsburškom Carstvu. Odabrani njemački jezik. Ovaj jezik do danas ostaje izvor ponosa za mnoge Austrijance, koji uvode vlastite fraze i izraze umjesto visokonjemačkih ekvivalenata.

U našem praktičnom vodiču možete pročitati više o austrijskoj povijesti i naučiti neke korisne austrijske riječi i fraze za početak.

njemački dijalekti

Iako je njemački prilično homogen kao pisani jezik, on postoji u mnogim dijalektima kao govorni jezik. Većina ih pripada visokogermanskim ili donjogermanskim dijalektnim skupinama. Glavna razlika između visokonjemačkog i donjonjemačkog leži u tonskom sustavu; osobito u suglasnicima. Zanimljivo je da su ova dva dijalekta geografski povezana s određenim regijama Njemačke i drugim dijelovima svijeta.

donjonjemački

Na primjer , niskonjemački – poznat i kao     Plattdütsch     – je jezik koji se govori u sjevernoj njemačkoj nizini; kao i dijelovi drugih europskih zemalja i europski imigranti koji su se nastanili u inozemstvu. U stvari, širom svijeta postoji oko 301 000   govornika Platdütsch  jezika. Zanimljivo je da niskonjemački ima nekoliko dijalekata, a time i nekoliko naziva ovisno o tome gdje se govori.

 Na primjer, u sjevernoj Njemačkoj je poznat kao     Plattdüütsch, Plattdütsk, Plattduitsk, Plattdeutsch     i     Niederdeutsch . Međutim, u istočnom dijelu Nizozemske naziva se     Nederduits     ili     Nedersaksisch  . A u južnoj Danskoj se zove     Plattisk, Nedertisk     ili     Lavtisk     .

Osim u ovim europskim zemljama, niskonjemački govore i useljeničke zajednice u Urugvaju, Brazilu, Kanadi, Paragvaju, Argentini, Venezueli i Sjedinjenim Državama. Prema UNESCO-u, broj govornika   Platic     zapravo se stalno smanjuje, iako je jezik široko rasprostranjen u cijelom svijetu. Zapravo, jezik je gotovo potpuno izumro u nekim regijama gdje se nekada govorio. Stoga u Njemačkoj i Nizozemskoj postoje napori da se on zaštiti kao regionalni jezik.

gornjogermanski

Visokogermanski jezik iz južnih niskih planinskih lanaca Njemačke. To je također službeni pisani jezik Njemačke i varijanta njemačkog jezika koji se govori u Austriji. Međutim, u Austriji je standardni njemački poznat kao austrijski njemački ili     austrijski njemački  . Unatoč manjim razlikama, austrijski njemački i standardni njemački općenito se smatraju istima. Dakle, ako ste učili njemački u školi, moći ćete lako komunicirati sa stanovnicima Austrije.

njemačka gramatika

Njemački jezik koristi latinicu ili latiničnu abecedu, tako da se ne razlikuje mnogo od engleskog i stoga nije previše težak za učenje. Međutim, postoje neke jasne gramatičke razlike kojih biste trebali biti svjesni prije nego što počnete učiti jezik. Evo nekih stvari koje biste trebali znati.

pola

Jedna od glavnih razlika između engleskog i njemačkog je ta što njemačke imenice imaju rod. Njemački ima tri spola – muški, ženski i neutralni. Stoga se član (na primjer, ono što na engleskom zovemo “the”) imenice mijenja ovisno o rodu imenice.

Na primjer:

  • Der      – stoji ispred svih imenica muškog roda (npr.     der Hut     : koliba)
  • die      – stoji ispred svih imenica ženskog roda (npr.      die Klasse     : Klasse)
  •       dolazi ispred svih neutralnih imenica (npr.      rod     : dijete)

Važno je napomenuti da osobne imenice kao što su      žena      ili      muškarac      obično odgovaraju prirodnoj vrsti predmeta koji se opisuje. Srećom, završetak imenice obično označava i njezin rod. Na primjer, imenice      koje završavaju na -heit     ,      -keit     , -ung,      -tät     ili      -schaft    uvijek su ženskog roda. Imenica koja završava na      -e  može biti i ženskog roda. Međutim , imenice koje završavaju na      -ich     ili      -ig     ili      -ling  gotovo su uvijek muškog roda.

neutralne imenice

Ali kada su u pitanju imenice srednjeg roda, stvari postaju malo kompliciranije. Na primjer, njemačke imenice iz drugih jezika koje završavaju na      -at, -ett, -fon, -ma, -ment     i      -um su  neutralne. Mnoge imenice koje završavaju na      -nis     ,      -tum     ili      -sal  također su srednjeg roda; kao i mnogi koji       počinju      s Ge- i završavaju na -e     te također završavaju na      -chen      ili      -lein   . Međutim, kao i uvijek, postoje iznimke od pravila i iz tog razloga učenici obično uče proučavati navedeni član njemačke imenice kako bi je ispravno razumjeli.

imenice u množini

Imenice u množini tvore se dodavanjem      -n/-en, -e, -r/-er, -s     na kraj imenice. Završetak imenice obično daje naznaku koji završetak skupa koristiti, a više informacija o tome možete pronaći na     web stranici Lingolije     . Ali i ovdje postoje iznimke od pravila, a neke su imenice iste u jednini i množini; na primjer     the spoons     (žlica/žlica).

Razlike

Osim po rodu, imenice se mogu mijenjati i ovisno o svojoj gramatičkoj funkciji u rečenici. U njemačkom jeziku imenice, pridjevi, članovi i zamjenice brišu se u četiri gramatička padeža. To su nominativi, generički padeži, padeži davanja i bivanja. U engleskom je ekvivalent predmetu, dodijeljenoj uporabi, neizravnoj uporabi i izravnoj uporabi.

Odnosno, ovisno o tome je li imenica u rečenici subjekt dodijeljen primjenom, izravnom primjenom ili neizravnom primjenom, mijenja se pravopis i izgovor te imenice. Isto se odnosi i na značajni član ispred ove imenice.

Evo primjera:

ZrelostČovjekŽenaSpol srednjeg rodaRaznolikost
Izrazpas     _mačka     (mačka)dijete     _  djeca   _
Opći slučaj Psi    _ mačka    _djeteta     ili pogleda djeca    _
Poklonljivo pas    _ mačka    _ Dijete    _ djeca_    _
akuzativ pas    _ mačka    _ Dijete    _ djeca_    _

Kako se članci prikazuju mijenja se ovisno o gramatičkom padežu

Dijakritički znakovi (ili naglasci)

Uz 26 slova abecede, postoji nekoliko dodatnih dijakritičkih znakova koje biste trebali znati kada učite njemački. Ovo je ključno kada je riječ o ispravnoj gramatici i izgovoru. Dvije su glavne točke na koje treba obratiti pozornost.

umlaut

U njemačkom jeziku postoje tri prijeglasa (označena sa ¨) koji se pridružuju samoglasnicima ä, ö, ü. Ovo je važno kada je riječ o ispravnoj gramatici i izgovoru riječi. Osim toga, svaki od ovih prijeglasa ima dvije varijacije – kratke prijeglase i duge prijeglase.

Kratko se izgovara kao      “e     ” u      “bet”      na engleskom. Čak i ako izgovorite riječ s kratkim prijeglasom, nemojte predugo zadržati zvuk, nego je recite brže. Međutim, kada izgovarate riječ s dugim prijeglasom, samo trebate zadržati izvorni zvuk i zadržati ga malo duže. Na engleskom je to kao da     kažete “ay”      u      “say     “.

Evo primjera:

  • Kratko Ê –     Apfels     – Jabuka (ovdje je zvuk kratak i ê)
  • Dugo Ę –     Djevojka     – djevojka (produžite kratko Ę i dodajte tiho H)

Naučiti izgovarati duge i kratke prijeglase može biti malo teže jer ne postoje ekvivalenti u engleskom jeziku. Međutim, na internetu možete pronaći mnoge sjajne resurse koji će vam pomoći da se nosite s tim.

ß ili smisao

Možda je najzanimljiviji znak u njemačkoj abecedi Eszett (ili “oštro s”), što u prijevodu znači ß. Ovo se koristi u pisanom njemačkom jeziku kako bi se označilo da treba izgovoriti glas “ss” umjesto “s” nakon dugog glasnog tona.     Uzmimo za primjer riječ ”     ulica “. U ovom slučaju slovo “a” se izgovara dugo, a ne kratko, pa slijedi oštro s.

Zanimljivo, u Austriji i Njemačkoj ponekad pišete “     Straße     ” umjesto “     Straße     ” ako nemate njemačku tipkovnicu! Iako je valjana zamjena za točan pravopis, bolje je proučiti ispravnu verziju.

Eszett vam također može pomoći razlikovati riječi koje zvuče slično; na primjer,     reisen      (putovanje) sa zvučnim s od      reifen      (prekid) s bezvučnim s. Zanimljivo je da se esej ne pojavljuje svugdje gdje se govori njemački. Švicarci su, primjerice, odustali od toga prije nekoliko godina. Međutim, još uvijek je korisno u pomaganju čitatelju da razumije kako se riječ izgovara.

Zanimljive činjenice o njemačkom jeziku

Trebate li zasluženi odmor od svog tog učenja? Zatim pogledajte ove zanimljive činjenice o njemačkom jeziku koje bi vas mogle iznenaditi.

Njemački jezik ima neke od najdužih riječi na svijetu

Prema     Guinnessovoj knjizi rekorda iz 1995. godine, najduža njemačka riječ u svakodnevnoj uporabi bila je  osiguravajuća društva za pravnu zaštitu     . Sadrži 39 slova i znači “pravna zaštita od osiguravajućih društava”. Međutim, službena “najduža riječ” u svakodnevnoj uporabi je     Zakon o prijenosu zadataka nadzora označavanja govedine. Riječ od 63 slova odnosi se na “označavanje govedine i delegiranje nadzora”. Začudo, međutim, Nijemci su odlučili skratiti riječ ReÜAÜG.

U njemačkom postoje riječi koje čak i ne postoje u engleskom.

Možda se svaka riječ ne može prevesti na engleski. Zapravo, njemački ima     vrlo     specifične riječi za stvari koje se ne mogu izraziti na engleskom. Na primjer,  schadenfreude  opisuje     sreću koja proizlazi iz ozljede, boli ili opće nesreće. Kummerspeck (u prijevodu “jetrena mast”), s druge strane, odnosi se na prekomjernu težinu koju netko  dobije emocionalnim prejedanjem. A     suočavanje s prošlošću     tiče se borbe za suočavanje s prošlošću; primjerice strahote Drugog svjetskog rata i holokausta.

Njemački jezik ima neke čudne izreke

Jedan od zabavnih dijelova učenja novog jezika je otkrivanje čudnih i često smiješnih izreka. Pa, sigurno ćete ih naći na njemačkom.     Na primjer, ako vas netko živcira, mogli biste doći u iskušenje da kažete ”     Ljutiš me “, što znači “Dobijaš moj kolačić”. A kada pričate priču i dođete do kraja, mogli biste završiti s “Zatvori     poklopac, majmun je mrtav     “, što znači “Zatvori poklopac, majmun je mrtav.” Strah nas je i zamisliti kako su to smislili!

Učite njemački u Austriji

Iseljenici koji odluče studirati njemački u Austriji (ili prije dolaska) mogu uživati ​​u mnogim pogodnostima, uključujući bolje izglede za zapošljavanje. Dok budu učili, također će moći razumjeti glavni jezik nastave u većini lokalnih škola i sveučilišta. I ne samo to, mogućnost komunikacije s lokalnim stanovništvom na njihovom jeziku učinit će čuda za vaš društveni život; da ne spominjemo najbolju pomoć u integraciji u lokalnu kulturu. Također će vam pomoći da izgradite novi život u Austriji; poput otvaranja bankovnog računa, postavljanja kućanskih aparata i mobilnog telefona.

Srećom, postoji nekoliko načina za učenje njemačkog jezika ovisno o vašim preferencijama i stilu učenja. Evo nekoliko prijedloga.

Prijavite se u školu jezika u Austriji

Oni koji više vole učionicu trebali bi razmisliti o jednoj od austrijskih međunarodnih škola njemačkog govornog područja kao što su Goethe-Institut ili Berlitz. Te se škole također mogu nalaziti u vašoj zemlji, što znači da ste spremni. Stoga svakako provjerite njihove web stranice kako biste saznali. Također može olakšati učenje njemačkog prije nego što se preselite, ali nastavite studij u Austriji.

Oni koji žele učiti njemački po dolasku imaju pristup većem broju tečajeva njemačkog jezika i školama jezika diljem zemlje, kao što su Actilingua Academy i njemački u Austriji.

Pohađajte tečaj koji sponzorira vlada

Austrijska vlada nudi niz lekcija i stipendija za migrante koji žele naučiti njemački u Austriji. Međutim, trebali biste provjeriti za koje programe ispunjavate uvjete, budući da se neki odnose na migrante samo u određenim okolnostima.

Pohađajte besplatni tečaj

Ako više volite učiti besplatno, postoji nekoliko institucija i organizacija koje nude besplatne sate njemačkog posebno za odrasle, djecu mlađu od 16 godina i žene. Na primjer, grad Beč povezuje nove useljenike s nekoliko posebnih besplatnih osnovnih tečajeva njemačkog jezika. Također možete saznati više o tome u našem vodiču za učenje njemačkog u Austriji.

Učite njemački online

Bilo da učite njemački u Austriji ili ste u Austriji prije dolaska, postoje mnogi online tečajevi koji vam mogu pomoći. Korisni su jer se mogu izvoditi kada vama odgovara, a mnogi nude podučavanje jedan na jedan. 

Preuzmite aplikaciju za učenje jezika

Naravno, u današnjem modernom, tehnološki potkovanom svijetu, programi igraju veliku ulogu u olakšavanju našeg svakodnevnog života. A zaposleni iseljenici u pokretu možda će htjeti preuzeti program učenja jezika koji će im pomoći u učenju njemačkog dok su u Austriji. Iako ne nude tako sveobuhvatan tečaj, mogu biti zabavni i izvrstan način za početak učenja. 

Neki od najpopularnijih programa za učenje njemačkog su Duolingo, Pimsleur, Babbel i Rosetta Stone. Neki od njih također nude tečajeve u različitim vremenskim okvirima, tako da možete razvijati svoje vještine u bilo kojem trenutku. Naravno, cijena ovih tečajeva ovisi o tečaju koji upisujete.

Uvod u njemački jezik: jezik Austrije